Caruso 1873 – это дань великому неаполитанскому певцу, которого Аланья считает величайшим тенором всех времен. «Сколько себя помню, я чувствовал почти интуитивную любовь и восхищение Энрико Карузо», - пишет Аланья. Он чествует своего легендарного предшественника подборкой репертуара, взятого из музыкальной карьеры Карузо, которая длилась с 1902 по 1920 год. Цель Аланья состояла в том, чтобы чествовать Карузо, сохраняя при этом его вокальную индивидуальность: «Я уважал стиль Карузо при создании этой записи так же, как уважал бы стиль композитора». В сопровождении Национального оркестра Франции и двух звезд польской оперной сцены, сопрано Александры Куржак и баса Рафал Сивек, Роберто Аланья записал этот альбом со своим давним соратником, дирижером и аранжировщиком Иваном Кассаром. Вместе они поставили себе цель как можно точнее отразить мир Карузо. Они записывали не только на языках оригинала и ключах, которые Карузо использовал в своих записях, но также пытались соответствовать его темпам, его вариациям, его дыханию . Они даже делали все, чтобы воссоздать оригинальные оркестровки, например, путем включения более тяжелых медных инструментов, чтобы воспроизвести атмосферу ранних записей.Треклист: Сторона 1: 1. Caruso 2. Domine Deus (From "Petite Messe solennelle", IGR 51) 3. Frondi tenere e belle . Ombra mai fu (From "Serse HWV 40") 4. Mia piccirella (From "Salvator Rosa") 5. Tre giorni son che Nina Сторона 2. 1. Pietà, Signore 2. Ô lumière du jour (From "Néron") 3. Santa Lucia 4. Vecchia zimarra (From "La bohème") 5. Sento una forza indomita (From "Il Guarany ") Сторона 3. 1. Sérénade de Don Juan, Op. 38/1 2. Élégie 3. Parce que (Because) 4. Qual voluttà trascorrere (From "I Lombardi alla prima crociata") 5. Mamma mia, che vo' sapè? Сторона 4. 1. Mi par d'udire ancora (From "Les Pêcheurs de perles") 2. Mattinata 3. No, più nobile (From "Adriana Lecouvreur") 4. Chiudo gli occhi (From "Manon")5. Tu ca nun chiagne